Help translating applications with Polyglot


#1

Connecting developers with people that speak a different language and would like to help translating the GUI of an application used to be quite a hassle. Translators had to download and edit so-called “catkeys” text files and upload them again somewhere.
Developers had to manage all those xx.catkeys for different languages which made changing or adding text in the GUI a drag, especially when the number of translations grew…

After a failed attempt to use Haiku’s Pootle site for that, we have now a shiny new, nicely working tool for it:

Kacper Kasper’s Polyglot.

It’s already working perfectly well, though it’s still being improved and polished. You’ll need a GitHub account to log in at this time.
Contact me via PM or email to get the necessary permissions.

Go there now, have a look at the help page and start translating! :slight_smile:


#2

#3

i’m sorry @humdinger
what do you mean …

After a failed attempt to use Haiku’s Pootle site
… it is mean haiku pootle site not working?

btw… i try to reach Kacper’s poligot…


#4

[quote=“mazbrili, post:3, topic:6548”]

After a failed attempt to use Haiku’s Pootle site

… it is mean haiku pootle site not working?[/quote]

It’s working for the Haiku project that’s managed there (at least mostly, I think the automatic import of changed catkeys still doesn’t work, I’m not sure).

No, I meant that a while back I tried adding another project “3rd party apps” to that pootle site. But it turned out that whenever I added a new project, or tried to update the catkeys of an existing project, things went horribly wrong. I documented this error-prone manual process at the now obsolete wiki page.

Polyglot seems to be online (here and now). What’s not working for you, mazbrili?


#5

It’s working for the Haiku project that’s managed there (at least mostly, I think the automatic import of changed catkeys still doesn’t work, I’m not sure).

oh… i seem i just misunderstand about your post @humdinger

Polyglot seems to be online (here and now). What’s not working for you, mazbrili?

i try poliglot… it seem nice … i would like to help translating to my mother languange (indonesian)
but since my lack of time and knowledge… maybe i just can little do translation

Polyglot seems to be online (here and now). What’s not working for you, mazbrili?

as i mentioned above … seem polyglot work well …no problem when i try my github account to login…


#6

Polyglot seems to be online (here and now). What’s not working for you, mazbrili?

The site SSL certifcate is considered as invalid:
It’s Common Name (CN) is declared as *.usermd.net, which doesn’t match with i18n.kacperkasper.pl.

Could Kacper Kasper fix this issue? Meanwhile, one have to add SSL exception to access the site.


#7

I have never advertised the site as HTTPS Enabled, but adding a Let’s Encrypt certificate was just 2 clicks, so it should be fine now :slight_smile:

EDIT: if anyone has problems accessing Polyglot, clear your browser cache and restart, because I borked a 301 redirect the first time, when trying to route all requests to HTTPS.


#8

Hello. I can enter into the site, but when select one of the different apps available from the list, I get the message: “Whoops, looks like something went wrong.”


#9

The same thing happens here. Tried in both Chrome on Fedora 25 and in QupZilla on Haiku.


#10

I created a ticket at Polyglot’s issue tracker.


#11

Should be fixed now. I really need to write those unit tests…


#12

I could translate your applications to Spanish if you are willing to pay me a few bucks, such as $2 or $3 per project, specially if it’s closed source/non-free software. I’d translate or update translations when needed.

I am a Spanish translator for the Haiku core, but I’m low both on time and money.