+1 Surfboard
No, I meant Saki
That makes no senseâŚ
It doesnât have to make sense. Itâs a name
What you know as ârice wineâ in Japanese is âsakeâ not âsakiâ.
Anyway, all you guys still suggesting names, donât you know that the name has already been decided and that the browser is called WebPositive?
Yes I know that. But I like Saki not Sake, I donât care that the spelling is incorrect. For instance the correct spelling of âcolorâ is in fact âcolourâ and ârealizeâ is in fact ârealiseâ. WebPositive sounds like something your doctor would diagnose you as having from too many late nights on line. âIâm sorry but itâs bad news, you are WebPositive, and thereâs nothing we can doâŚâ Why another browser anyway? Why not just stick with the BeZilla one? Is it a Haiku version of NetPositive? If so then I guess it makes sense.
WebPositive is a native Webkit browser, which is much faster and better intergrated than BeZilla Browser. You should try it yourself
Ok, I will give it try. Will it be included in the first release?
WebPositive will be in the second alpha, BeZillaBrowser on the other hand probably will not.
Anyway Have a look at this topic from the mailing list for more info:
Actually no, it depends on where you live. âcolorâ is correct in the United States, whereas âcolourâ is correct in Canada and the UK. ârealizeâ is correct the US and Canada. âyogourtâ is correct in Canada. And besides, you canât compare English spelling to Japanese. Japanese has a phonetic system, and even changing a single letter changes the pronunciation and, in this case, even the meaning, completely.
Exactly and where I live Sake is spelled Saki. Actually no itâs not but I chose to spell it that way because it uses the ak and i from Haiku. I thought it was pretty cool. Saki, the brewserâŚ
Well you might as well use Haikyo (Ruin), but that doesnât make it a good name. Choosing a Japanese name while ignoring its meaning will just make you look like a âstupid foreignerâ, and we have lots of those already.
The problem here is that this is all subjective. I like the word Saki, as a name. A name can be spelled anyway you like. It has absolutely no meaning. Meaning is context. Firefox doesnât mean anything, itâs the name of a browser. If you started using it to describe something else then itâs meaning becomes something different again. This is just how language evolves. And why colour is now color and why realize used to be realise and why something described as sick means something is good; at least if you are my teenage son that is. Iâm sorry but thatâs the way it is for me.
This is all from a European perspective, where names are âjust namesâ. This isnât the case in Japan; even personal names are chosen based on meaning. So if youâre going to use a Japanese name and even include cultural references, then this doesnât work.
I have to disagree with you once again, it does work. Words are taken from one language to another all the time. Pig is an old english word for a pig. Pork is the french word for a pig. Why donât we use pig to describe the meat we eat? Because someone somewhere started using pork instead and it caught on and the meaning changed. I took the word Sake ârice wineâ changed itâs spelling to Saki and voila a new word is now in existance. It has no meaning until people start using it in the context of something else. This is the English language at work. Saki is not a Japanese word anymore, itâs English and has no meaning yet. Actually I might start using it as a word to describe something as amazing. Such as, âI had a saki night last nightâ, âThat was sakiâ or âThe new broswer for Haiku is sakiâ etc.
HAIMON: Variant of Greek Haemon, meaning âbloody.â
How about âWebBrowserâ or just âWebâ?
Uh, this thread was closed 6 years ago. We are not changing the name again.