[DE] Genio-Übersetzung von "Build"

Kollegen!

Genio is die noch junge native IDE. Wer möchte kann die dt. Übersetzung auf Polyglot überarbeiten. Da ich sonst keine IDE benutze, nur unter Haiku programmiere, und nicht unter deutscher “Locale”, bin ich nicht sicher, wie deutschsprachige Entwickler einige Menüpunkte benennen würden.

Einige englische Begriffe werden bestimmt auch von dt. Codern benutzt. “Debug-Build”, “Release-Build”, “Build-Modus” wären OK, oder?
Problematisch wird’s wenn “build” als Verb benutzt wird: “Build project”, zum Beispiel.

Ich hab jetzt öfters “Kompilieren” benutzt. Hört sich komisch an, find ich, aber ich bin wie gesagt ans Englishe gewöhnt. “Bauen” ist doch auch seltsam. Was sagt der dt. Programmierer?

Ihr könnt ja mal über alle “Build” Vorkommisse schauen und hier Vorschläge machen. Am besten Genio aus dem HaikuDepot installieren (ist allerdings nicht die aktuellste Version).

Visual Studio verwendet “Erstellen” in der deutschen Version für “Build”.

Find ich nicht super. :slight_smile:
“Build” als Verb kommt eigentlich nur einmal vor, bei “Build project”. Der Menüpunkt ist über “Clean project” (-> “Projekt säubern”). Wäre gut, wenn die beiden Befehle semantisch zusammenpassen würden.
“Projekt erstellen” ist mE leicht verwechselbar mit dem Anlegen eines neuen Projekts.

Umgangssprachlich würde ich “builden” sagen, aber is auch doof.

Ginge “Projekt bauen”? Find ich gar nicht schlecht. Passt zu “Projekt säubern”. Und der ALT+B Shortcut würde auch noch passen…

“Projekt bauen” passt gut, denke ich.

1 Like