Hallo,
Ich habe neulich mal meine Großmutter vor Haiku gesetzt um zu gucken wie sie als “Otto normalverbraucher” damit klar kommt.
Einer der schmerzhaften punkte waren dass die NutzerGuide und Quicktour auf dem Desktop immer auf die Englische version zeigen, aber als einiges schlimmer stellte sich heraus dass die Anwendungsnamen nicht übersetzt waren, und zusätzlich die Deskbar einträge auch nicht.
Es scheint so das die Deutsche Übersetzung absichtlich die Anwendungsnamen nicht übersetzt hat, was ist der grund dafür? Das system hat eine explizite configurationsoption für die übersetzung die scheinbar ignoriert wird.
Ohne Deutsche Anwendungsnamen ist das System jedenfalls von meiner Großmutter nicht zu verwenden, und Ich vermute auch von vielen anderen welche kein Englisch in der Schule hatten.